close

這部影片的開始,司儀說:「李太太(即那位寡婦),妳應該有些話想說。」這位太太上台了,全場靜默。

「今天,我不是要來讚美的,我不會說他有多好,因為很多人都已經說了。今天我想和大家分享一些能讓大家比較不自在的事。」

她說,「我想先從他在床上的表現說起。」台下觀眾眼神都是問號,看著她繼續說

「你們都有碰過,早上啟動汽車引擎啟不動的狀況嗎?」

當場她學了發動引擎的聲音,但聽起來根本就是打鼾聲。這位寡婦學得嘴巴都歪了一邊了,這樣鼾了兩趟,然後幽幽的說:「 well ,大衛(她的老公)的打鼾,完全像是這樣。」

大家開始笑了,鏡頭轉到她的女兒,表情顯然有點怪,大概是不解為何媽媽要說這件事?有些老夫妻也一邊笑一邊微皺眉頭,這場合好像說這種事不太對吧?

「但,打鼾只是開始,」寡婦繼續說:「他,也會……放屁!」,好像好多人都有類似的經驗呢。「有些晚上,他放屁放得太大聲,還會被自己驚醒!」

全場更是會意的笑了,她說,「大衛會驚慌的問,那……那是什麼聲音?」「這時候我會說,親愛的,是隔壁的老狗在放屁啦,放心繼續睡吧!」鏡頭轉到好幾個太太笑得摀嘴,坐在旁邊的老公面露尷尬。

台上的寡婦,此時語氣一轉。

「你會覺得,這很好笑是嗎?」她緩緩的說,「不過,當大衛真的病得很重時,這些聲音至少讓我知道,我的大衛『仍然活著』。」她轉頭望向大衛的遺照,哽咽了:「現在……我終於再也無法在睡前聽到這些聲音……。」 全場有如冰凝。

「到生命的最後,」鏡頭轉向這位寡婦孤單的身驅,看到她緩緩的說。 「 總是這些小小的事情,讓我們永遠記得。」

( In the end, it’s these small things that you remember. )

「是這些小小的不完美』,一起組成生命的『完美』。」

( It’s these little imperfections that make them perfect for you. )

鏡頭轉向她的兒子和女兒,兒子大約高中年紀,女兒是初中年紀,他們看著台上的母親,專心聽著媽媽說話。

「所以我想告訴我的子女,有一天,你也能找到你們生命中的伴侶,他們會像你爸爸在我眼中一樣『不完美得很美』。

(So,to my beautiful children: One day,you too find yourself life partners, who are as BEAUTIFULLY IMPERFECT as your father was to me. )

她講完後,彷彿如釋重負,回到一個仍要照顧小孩的媽媽,收起悲傷,堅強起來,擁抱她的小孩。觀禮的全都沒有痛哭失聲,竟都看著前方,那是一種吃驚,這些文字的重量竟然這麼重的飄在空中、壓在心裡。這三分鐘的片也旋及走到尾聲,最後,這則廣告的結束詞是──「Family」。

中文版,則是一個──「家」字。

The Imperfect LifeDon’t expect perfection from yourself nor from any one else.

不要期待自己完美,更不要期待別人。

本文出自Beautygo

arrow
arrow
    全站熱搜

    harold1985147 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()